-

 

Sabanalarga Amateur Radio Club

Atlántico - Colombia

¿Qué estás buscando?

Búsqueda personalizada

Frases para concursos

Copyright by Fred Hopengarten K1VR, 1994 (updated 13-MAR-2002 by N2MG with text from CT1EAT) (updated 28-DEC-2005 with Español text from EB8BKS / EC8ABZ)


Español:  ¿Su indicativo por favor?
 

English: Callsign please?

French: Indicatif, s'il vous plait?

German: Ihr Rufzeichen, bitte?

Italian: Tuo nominativo per favore?

Japanese:koru sain mo ishi do?  (o) koru sain o onegai shimasu

Russian: Vash po ziv noy?

Portuguese:Indicativo, por favor? 


Español:¿que potencia emplea?¿Cuantos Vatios usas?

English: What is your transmitter power?

French:  Votre puissance, s'il vous plait?

German: Wieviel Power haben Sie?

Italian:   Tua potenza, per favore?

Japanese: soshinki no shutsuryoku wa doregurai desuka.

Russian:  Dai tya moishnist piridatchika?

Portuguese: Qual é a potência de emissão? 


Español: ¿Su Zona por favor?

English: Your zone please?

French:  Votre zone, s'il vous plait?

German: Ihre Zone, bitte?

Italian: Tua zona, per favore?

Japanese: zon o onegai shimasu.

Russian: Vash nomir zone?

Portuguese: Qual é a sua zona? 


Español: La frecuencia esta ocupada. Su  QSY por favor.

English: The frequency is in use, please QSY.

French:  Le frequence est occupe, QSY s'il vous plait.

German:Die Frequenz ist besetzt, bitte QSY!

Italian: Il frequencia es occupado.  QSY per favore.

Japanese: Tsukatte masu.  QSY shite kudasai.

Russian:   Chastota zeinyita.

Portuguese:A frequência está ocupada. Por favor QSY. 


Español: Gracias.

English: Thank you.

French:   Merci bien.

German:  Danke.

Italian:    Grazie.

Japanese: Domo arigato.

Russian:  Spaciba.

Portuguese: Abrigado 


Español:  Por favor, pongame en el cluster.

English: Please put me out on packet (PacketCluster)

French: S'il vous plait, pouvez-vous me mettre sur le packet?

German: Bitte geben Sie mich als DX in den PacketCluster ein!

Italian:  Per favore, mettimi sul packet.

Japanese: Paketto kurasuta ni watashi no shuhasu o appu shite kudasai.

Russian:  Saab sheetya obo mnyer na pakyetye.

Portuguese: Por favor anuncie-me no packet cluster  


Español:  Esta es la hora para su siesta. Vamonos.

English: Gimme a break. I've been here for two hours.

French:Un aperitif vous attends au premier etage.  Bon appetit.

German: Sollten Sie heute nicht Ihr Auto waschen?

Italian:  Per favore, abbassa il tuo speech processor.

Japanese: kyo wa butsumetsu kana.

Russian: Tee chtoh, sloni svalyeelseh? 


CÓDIGO Fonético Q
Alfa    victor    Oscar   Papa   Sierra    Hotel    Lima   Quito

Propagación de las ondas electromagnéticas

Curso básico de ingles para Radioaficionados.

El APASIONANTE MUNDO DEL DX




Otras páginas de interés



"Gente que informa a la gente"®
Since 1999: CEO-Editor-Webmaster: (Ex HK1IOB) HK1I
www.diogenesbolivar.com

Diseñado y Construido por: Compunetsy Services & Leasing
Cel. 300- 8082825
Sabanalarga-Atlántico-Colombia
1999 - 2017
Usted es el visitante:

contador de visitas
Contador de visitas
Diseño web sevilla


Flag Counter

Actualizada  lunes, 26 de diciembre de 2016 08:48

En este Portal  se acepta todo tipo de información (que colegas radioaficionados  deseen que se le publiquen sus artículos para divulgar sus trabajos, experimentos, o comentarios de su experiencia en el hobby de la radioafición). A excepción de que en su interior haya contenidos engañosos, pornográficos o eróticos, de carácter ofensivo y violento.

Furacsa  y Compunetsy Sevices & Leasing no se hacen responsable del Derecho de Autor de los artículos publicados, cada autor en caso de reclamo podrá demostrar su autoría, por lo que recomendamos que en el articulo se debe colocar una dirección de correo para que sea localizado y suministre las aclaraciones sobre el tema publicado.  .  

 LOS COLEGAS  QUE NO CUMPLAN ALGUNAS DE LAS CONDICIONES QUE AQUÍ SE PRESENTAN SERÁN ELIMINADOS DE NUESTRO SISTEMA SIN PREVIO AVISO POR PARTE DE LA ADMINISTRACIÓN.

Los logos e imágenes y artículos que aparecen en este portal, son propiedad de sus respectivos dueños.